SAVUZ

Овод характеристика образа Бертона Артура

Овод

Овод характеристика образа Бертона Артура

Материал из Posmotre.li

«Овод» (англ. The Gadfly[1]) — роман Этели Лилиан Войнич, англичанки, вышедшей за польского революционера, о тяжёлой борьбе итальянских патриотов против австрийских оккупантов, на фоне которой разворачивается конфликт поколений (между героем и его отцом) и любовная линия (между героем и Джеммой). Юный Артур Бёртон и padre Монтанелли (иллюстрация Саввы Бродского из русского издания 1977 года)

Роман состоит из трёх частей и эпилога:

  • Первая повествует о юности Артура Бёртона, начале его революционной борьбы и неудаче, которая его постигла на этом пути.
  • Во второй части вернувшийся после многолетнего отсутствия в Европу герой, взявший звучный псевдоним Феличе Риварес, продолжает свою революционную деятельность. Параллельно он начинает бороться с церковью в лице кардинала Монтанелли.
  • Третья часть повествует о прибывании Овода в застенках, неудачном побеге и гибели.
  • Эпилог представляет всего одну сцену, но крайне важен для всего повествования. Бо́льшую его часть занимает предсмертное письмо Артура/Овода своей возлюбленной.

Существует версия, что одним из прототипов Овода был знаменитый британский шпион Сидней Рейли, ставший любовником Войнич. Какие ваши доказательства? Например, они оба были незаконорожденными и оба уехали из Европы в Бразилию, инсценировав самоубийство.

Однако биограф Рейли считает куда более вероятным, что никакого романа не было, Рейли просто шпионил за вольнодумствующей англичанкой. Сама же автор утверждала, что прототип был только у Джеммы, а образ Артура сложился под впечатлением от общения с русскими и польскими революционерами. Рейли же, когда Этель задумала роман (сер. 1880-х), был ещё ребёнком.

Также есть мнение, что прообразом Артура стал конкретно убийца шефа российских жандармов Сергей Степняк-Кравчинский.

Тут нельзя не упомянуть интересные факты из жизни самой Войнич. То, что её муж — польский революционер, известно многим.

Но многие ли знают, что её отец — математик Джордж Буль? Да-да, тот самый, у которого есть Булева алгебра. А мать Мэри — племянница знаменитого географа Джорджа Эвереста.

Да-да, того самого, который самая высокая гора. А ещё у неё было четыре сестры, которые тоже имели отношение к науке.

  • 1 Что здесь есть
  • 2 Адаптации

Что здесь есть[править]

  • Бандитская пуля — на вопрос о своих шрамах Овод рассказывает окружающим красивую историю о схватке с хищником, и только возлюбленной открывает тайну их настоящего происхождения.
  • Борьба нанайских мальчиков — полемика Овода с неизвестным защитником кардинала Монтанелли в прессе. На самом деле Артур спорил сам с собой.
  • Вам террористы, нам партизаны — организация «Молодая Италия» с точки зрения властей — без сомнения террористическая, но для простого народа они освободители.
  • В Библии об этом не написано — последнее выступление кардинала Монтанелли посвящено страданиям Бога-отца, о которых в Библии — ни слова.
  • Гадский цирк — Артур после своей травмы некоторое время выступал в цирке уродов, после этого не мог адекватно воспринимать такие представления.
  • Герой-насмешник — в английской версии этого сайта прозвище героя стало тропнеймером. Насмехается он действительно много — и над церковью, и над властью, и над близкими. Не перестаёт смеяться, даже стоя перед расстрельной командой.
  • Герой-перерожденец — в циничном, безжалостно-саркастичном борце с религией и австрийскими оккупантами Феличе «Оводе» Риваресе ни бывшая возлюбленная Джемма, ни родной отец Монтанелли не могут узнать наивного и глубоко набожного юношу Артура Бёртона. Хотя Джемму нет-нет да и посетит пугающее подозрение…
  • ГЭС — Монтанелли, позволивший казнить собственного сына (под давлением его самого), умер от сердечного приступа.
    • Но не исключено, что он, истинный католик, всё же совершил самоубийство. Во всяком случае, так можно истолковать последние слова Мартини «Разрыв сердца — разве это плохое объяснение? Оно не хуже других».
    • Если он помешался после казни сына (а это более чем возможно) — мог и покончить с собой.
  • Католики плохие — именно это пытается доказать герой на протяжении второй и третьей части романа.

  • Любовный многоугольник: Зита любит Овода (устав от его равнодушия, убегает с цыганом), Овод любит Джемму, кого любит Джемма, похоже, не знает даже она сама.
  • Любовный треугольник: Бёртон-старший — Глэдис — Монтанелли.
  • Не в ладах с арифметикой, хотя больше вероятно, что Йопт In Translation.

    В издании издательства «Правда» вторая часть имеет подзаголовок «Тридцать лет спустя», хотя элементарные расчёты говорят, о минимум вдвое меньшем сроке, скорее всего — тринадцать лет. К тому же Овод, судя по ориентировке, выглядит на тридцать лет.

  • Обнять и плакать — заглавный герой.

  • Общеизвестный спойлер — кто сейчас не знает, что Артура предал священник, нарушивший тайну исповеди, или что padre Монтанелли — отец заглавного героя?
  • Оливы, макароны и серенады — место основных событий.
  • Они не геи — некоторые, и это прямым текстом говориться в книге, принимали Артура и кардинала каноника Монтанелли за влюблённых.

  • Откровение у холодильника — полемика Овода в печати, похоже, шла не просто так, а помогала герою самому осознать, что в нём осталось от старого Артура, преданного католика.

    • Уже упомянутое «объяснение о разрыве сердца» в финале по некотором размышлении превращается в подлинный ужас у холодильника: а что, если за свою безумную (и явно неподобающую) проповедь Монтанелли был попросту убит?
  • Пастырь добрый — padre Монтанелли, фактически, второй главный герой романа.

  • Пастырь недобрый — отец Карди предал доверие Артура, нарушив тайну исповеди, и искалечил его жизнь. И жизнь Монтанелли, потому что трагедия Артура-Овода в итоге стала и его трагедией. Вполне возможно, что хотел как лучше.

  • Прерванное самоубийство — Артур был готов повеситься, если бы к нему не зашли старший сводный брат со своей супругой, что стало катализатором дальнейшего сюжета.
  • Прямое упоминание:
    • Главный герой романа Н. Островского «Как закалялась сталь» Павка Корчагин обожал эту книгу.
    • Красные дьяволята использовали прозвище «брат Овод».
  • Проблема Тома Бомбадила — один из братьев Бёртонов, не влияющий на сюжет, полностью вырезан минимум из двух советских экранизаций. Причём, если в фильме 1980 года он просто не упомянут, то в экранизации 1955 года подчёркивается, что у Артура всего один брат.

  • Разбитый идол — перед своим уходом Артур, разочаровавшийся в Монтанелли, буквально разбил молотком глиняную статуэтку Христа.
  • Садистский выбор: отказаться от родного сына или от сына Божия — для глубоко верующего кардинала оба варианта неприемлемы.
  • Слезогонка высокого качества — сцена расстрела.

    Каждый из солдат, расстреливавших Ривареса, надеялся, что смертельный выстрел будет сделан не им, и старался не попасть в сердце. После первого залпа Овод остался на ногах, с двумя лёгкими ранениями.

    Он понимал, что солдаты во главе с лейтенантом, для которого это первый подобный опыт, сами оказались в стрессовой ситуации, и чтобы скорее закончить, решил командовать своим расстрелом, да ещё и насмехался над «мазилами». Отдать приказ «Пли!» он не успел — полковник не мог вытерпеть, чтобы заключённый командовал своим расстрелом, и крикнул раньше.

    Однако после второго залпа несчастный был буквально изрешечен пулями, но ещё успел бросить реплику padre.

  • Старые раны — главный герой страдает от множества старых ран, полученных им в странствиях по Латинской Америке, после чего периодически стал принимать наркотики. «— …Я не буду больше принимать опиум. Это хорошо один-два раза. — Да, вы правы. Но придерживаться этого решения не так-то легко. — Не бойтесь. Если б у меня была склонность к этому, я давно бы стал наркоманом».
  • Тела так и не нашли — все были уверены в самоубийстве Артура, но найти могли только брошенную им в воду Дарсены шляпу.
  • Убить того, кого любишь — с фитильком, больше всех на свете Овод любит своего отца, это даже отмечает один из персонажей, заметив его восхищённый взгляд в сторону кардинала, но все его нападки против церкви направлены, в первую очередь, против padre.
    • В какой-то степени отца он действительно убивает своей смертью.
  • Фефекты фикции — протагонист слегка заикается.
  • Хлипкие верёвки, слабые замки — субверсия. По всем расчётам главный герой успевал перепилить решётку на окне, но приступ болезни спутал его планы.
  • Хромота — одна из примет главного героя.
  • Я твой отец — не напрямую. О том, кто его отец, Артур узнаёт от собственной невестки.
    • Есть и обратный вариант, уже напрямую, когда Овод признаётся кардиналу, что он и есть Артур Бёртон.

Театр[править]

  • 1898 — Бернард Шоу по просьбе самой Войнич, чтобы предотвратить другие драматизации, создал пьесу «Овод, или Сын кардинала».
  • 1899 — «Овод» поставлен Эдвардом Роузом.
  • 1906 — в России появилась постановка «Жертва свободы».
  • 1916 — «Овод» поставлен В. Золотаревым (возможно, имеется в виду композитор Василий Золотарёв).
  • 1923 — опера С. И. Прокофьева «Праздник крови», мелодрама в 6 действиях с прологом.
  • 1928 — Михаил Николаевич Жуков написал оперу.
  • 1930 — Александр Александрович Зикс поставил оперу.
  • 1940 — новая постановка «Овода» (реж. Алексей Желябужский).
  • 1958 — Антонио Спадавеккиа поставил оперу в Пермском театре оперы и балета.
  • 1965 — Александр Чернов поставил балет на либретто И. Вельского
  • 1982 — Сулхан Цинцадзе на сцене Московского музыкального театра имени К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко поставил балет «Риварес», а 1987 на его основе студией «Грузия-фильм» был создан одноимённый фильм-спектакль.
  • 1983 (1985?) — Геннадий Егоров в Ленинградском государственном театре им. Ленинского комсомола поставил рок-мюзикл.

Кино[править]

  • 1928 — первая советская экранизация. В англоязычной Википедии написано, что фильм снимался в Грузии и в оригинале назывался «კრაზანა» — «Оса».
  • 1955 — вторая советская экранизация.
    • Идеология в адаптации. Несмотря на плеяду замечательных советских актёров, фильм получился довольно плакатным, а все тонкости личности Ривареса, его горькая и злая ирония, сложность его взаимоотношений с отцом и с Богом оказались за бортом. Кардинал Монтанелли теперь — лицемер и ханжа, угодливо кивающий австрийским оккупантам и отрекающийся от сына практически сразу, как тот поставил его перед выбором — отказаться от веры в Бога или позволить расстрелять сына: ведь все священники — тупоголовые и бессердечные фанатики! Австрийцы — звероподобные солдафоны и садюги, умеющие только пить, вешать недовольных и изгаляться над крестьянами, всячески провоцируя революцию. Прошлое Ривареса, не вписывающееся в светлый образ мученика революции — нищенство, унижения в бродячем цирке, избиение пьяным матросом в захудалом кабаке — всё выброшено вон: теперь его шрамы — от пыток в застенках. Это не говоря уже о совершенно плакатных моментах, вроде того, где Риварес, стоя перед расстрельной командой, простирает руку с криком «Стреляйте! Перед вами борец за свободу Италии!» — и будто по мановению этой руки МОЛНИЕНОСНО наступает рассвет. В итоге вместо тяжёлой и сложной драмы получилось красивое, но картинное кино «про революцию». Сама Войнич, хоть и была польщена, что её роман экранизировали, всё же со вздохом отметила: «Не то…»
  • 1980 — третья советская экранизация (трёхсерийный фильм). Николай Мащенко перенёс «Овода» на экран гораздо бережнее.
    • Флэшбэк — в такой форме частично идёт повествование в первой серии: внешний флэшбэк — воспоминание Овода о юности, когда он был Артуром; внутренний флэшбэк — воспоминания Артура о своём детстве. В третьей серии также есть флэшбэки из детства Артура.
      • Если учесть, что в начальных титрах первой серии Овода ведут на казнь, то почти все события фильма — один сплошной флэшбэк, за исключением самой казни и сцен после неё.
  • 2003 — планировалась китайская экранизация.
  1. ↑ Это слово можно перевести и как «слепень», и как «овод», причём жалит именно первый, а второй, скорее, паразитирует. Правда, слепня чаще называют всё же horsefly. Это слово показалось переводчикам очень уж неромантичным на звук, и выбор был сделан в пользу «овода». Всё равно читатель понял всё правильно.

Источник: https://posmotre.li/The_Gadfly

«Овод»: краткое содержание романа

Овод характеристика образа Бертона Артура

«Овод» (Войнич Э. Л.) был очень известным произведением в СССР. Хрущев даже выписал специальную премию автору за многократное переиздание книги. Что же притягивает читателей? Тем, кто не читал «Овод», краткое содержание по частям поможет составить представление о произведении.

История романа в России и СССР

Впервые «Овод» (Войнич Э. Л.) вышел в США в 1897 г. Перевод в России был опубликован немного позже – в 1898 г. в виде приложения к журналу, а еще через 2 года – отдельной книгой.

Произведение распространяли известные революционные деятели, многие люди в СССР говорили, что роман «Овод» — это их любимое произведение.

В Союзе были сняты 3 экранизации романа, поставлен балет и рок-мюзикл по мотивам произведения.

«Овод». Краткое содержание романа

Главный герой книги – Артур Бертон, он студент и участник тайной организации «Молодая Италия». Его секрет раскрывает исповедник, и юношу арестовывают, а вместе с ним и его товарища. В организации Бертона считают предателем.

Артуру кажется, что все от него отвернулись, в довершение всего он ссорится с любимой девушкой, а из скандала с родственниками узнает, что его отец – ректор семинарии Монтанелли. Юноша инсценирует самоубийство и уезжает в Буэнос-Айрес.

Через 13 лет Артур возвращается в Италию и называет себя Риваресом. Он пишет сатирические памфлеты под псевдонимом «Овод».

В результате вооруженного столкновения Бертон попадает в тюрьму, после суда его приговаривают к смертной казни.

Монтанелли предлагает помощь в побеге, но Артур не соглашается и ставит условие: кардинал должен отказаться от сана и религии. В результате Овода расстреливают, а священник умирает после проповеди.

«Овод». . Часть первая

Артуру Бертону 19 лет, год назад умерла его мать, и теперь он живет в Пизе с братьями. Молодой человек много времени проводит с наставником – ректором семинарии и своим духовником Лоренцо Монтанелли.

На одной из исповедей юноша поверяет свою тайну: он стал участником революционной группы «Молодая Италия». Артур хочет бороться за свободу родной страны. Наставник, предчувствуя беду, противится этой затее, но у него не получается отговорить Бертона.

К тому же в организации состоит и Джемма Уоррен, в которую влюблен юноша.

Через некоторое время Монтанелли уезжает в Рим, т. к. ему там предлагают епископство. Вместо Лоренцо назначают нового ректора. На исповеди Артур рассказывает о том, что ревнует Джемму к Болле-однопартийцу.

В скором времени юношу забирают в полицию, однако на допросах он ни в чем не сознается и не называет имен товарищей. Несмотря на это, арестовывают и Боллу, в «Молодой Италии» думают, что это Артур выдал его.

Бертон догадывается, что священник нарушил тайну исповеди. Впоследствии он ссорится с Джеммой, объясниться не получается. Дома во время скандала жена брата рассказывает Артуру, что его настоящий отец – Монтанелли. Тогда юноша решает инсценировать самоубийство, он пишет предсмертную записку и выбрасывает шляпу в реку. Сам же отправляется в Буэнос-Айрес.

Часть вторая

Действие романа «Овод», краткое содержание которого рассматривается, продолжается через 13 лет.

Во Флоренцию приезжает Феличе Риварес, автор политических сатирических памфлетов, пишущий под псевдонимом «Овод». На партийную встречу он приходит с цыганкой-танцовщицей Зитой. Она его любовница.

Во Флоренции Овод встречает Джемму Уоррен, ныне вдову Болла. Той кажется, что Риварес – это Артур Бертон. В это же время во Флоренции оказывается Монтанелли, который стал кардиналом.

Риварес заболевает, однопартийцы ухаживают за ним. Зиту он к себе не подпускает. Во время одного из дежурств Джеммы ей удается разговорить Овода, тот рассказывает о многих трудностях своей жизни.

Она также делится своими печалями и говорит, что из-за нее погиб любимый человек. Чтобы проверить свою догадку, Джемма показывает Риваресу медальон с фотографией Артура. Но Овод не показывает, что он – это Бертон.

Риварес весьма презрительно отзывается о мальчике, изображенном на фото.

После выздоровления Овод возвращается к революционной деятельности. Однажды он встречается с Монтанелли, при разговоре он хотел ему раскрыться, но так и не решился.

Зита, обидевшись, уходит с табором и собирается выйти за цыгана.

Часть третья

«Овод», краткое содержание которого приведено здесь, заканчивается трагически.

Оказывается задержанным поставщик оружия, Овод едет к нему на помощь. В одной из перестрелок его арестовывают и помещают в тюрьму. К заключенному приходит священник – Монтанелли. Однако Овод оскорбляет его.

Друзья помогают организовать побег, но он не удается. Овода опять заковывают в цепи. Он просит, чтобы его навестил Монтанелли. Священник приходит и Риварес сознается, что Артур – это он. Кардинал понимает, что его сын жив, и предлагает помощь. Но Овод соглашается только при том условии, если Монтанелли откажется от сана и религии вообще, чего тот не может сделать.

Кардинал соглашается на военный суд, Артура расстреливают.

На проповеди кардиналу мерещится, что везде кровь.

Джемме приходит посмертное письмо от Ривареса, где он сообщает, что он и есть Артур. Женщина сокрушается, что вновь потеряла любимого.

Монтанелли умирает от сердечного приступа.

Источник: https://FB.ru/article/163767/ovod-kratkoe-soderjanie-romana

ovdmitjb

Add comment

Рубрики

Рубрики